●幸せな家族も似たり寄ったりです。残念ながら、自分の不幸の家族。 -レオトルストイ ●その夜 から朝には、十分にされて、私は一日中sishou 立つことはできません。私はとても良い夫、私には、一般の 妻として、月面を与えることができる、私の空に毎日ではありませんが表示されます。 -チェーホフ ● niuzhe は、家族を包んだ、人生は、魂の生活の厳しい世界で横たわっなく閉鎖されることはありま せんする必要があります。 -ラビンドラナートタゴール ●苦労して勤労者世帯は、飢えとは、扉を している。 -フランクリン ●家族の王国は、世界の母、子供にとっては天国の父です。 -ラル フワルドエマーソン ●アダムは、天国の自宅と彼の子孫は、天国へのホームです。 -ボルテール ●自宅、誰もがああ喜びの源です!貧しい人々の多くは、あまりにも気づいていないzaiku 、奴隷制度 も暖かいです、彼だった。 -サン真央 一方、家族の唯一の魂とオープンされた土地のオアシスを実 行する上で●男は、戦場社会、ステージ上で、常に緊張状態にあるということです。 不幸な結婚生 活は地獄のブロックは、鶏やガチョウの寿命との戦いに戦うように、彼女はできますが、逆にすると、バラ のベッドの配偶者には、選挙は、高調波100 には、無限の幸福をできるようになります。 -シェイクス ピアm●幸福的家庭都是相似的;不幸的家庭各有各的不幸。 ——列夫·托尔斯泰 ●那种从早到晚, 整天厮守的幸福,我受不了。我可以当一个非常好的丈夫,只是要给我一个像月亮一般的妻子,它将不是每天 都在我的天空出现。 ——契诃夫 ●那些缠扭着家庭的人,命定要永远闭卧在无灵魂世界的僵硬的生 活中。 ——泰戈尔 ●勤劳的家庭,饥饿过其门而不入。 ——富兰克林 ●家庭是父亲的王 国,母亲的世界,儿童的乐园。 ——爱默生 ●对于亚当,天堂是他的家,而他的后裔,家就是天堂。 ——伏尔泰 ●家,对每一个人,都是欢乐的泉源啊!再苦也是温暖的,连奴隶有了家,都不觉得他过 分可怜了。 ——三毛 ●对男子来说,社会是战场,是令人不断处于紧张状态的舞台,而家庭则是心 灵唯一的绿洲和安憩之地。 不如意的婚姻好比是座地狱,一辈子鸡争鹅斗,不得安生,相反的,选到一个称心 如意的配偶,就能百年谐和,幸福无穷。 ——莎士比